I approach the translation of song lyrics in the manner of
the profession in which I was educated
(though I have not practiced it very much), structural
engineering. It is the structural engineers
job to translate an architects vision into a structure
that can be built and that will carry the
loads imposed on it. When I translate poetry that is
meant to be sung, the inspiration is the original
poets; what I try to do is to maintain the original
meaning as nearly as possible,
but also to approximate the rhyme and meter of the
original. Its an iterative process, much like
old-fashioned (pre-computer) structural design.
In practice, this is what is usually done by translators
of musical-theatre works (musicals, operas). When it
comes to free-standing songs, however, the typical practice
is to create a virtually new song with only the vaguest
connection to the original.
One of the most egregious examples of this practice is
the poignant, bittersweet French song Les feuilles
mortes, whose lyrics are by the great poet (and
screenwriter) Jacques Prévert and which made a star
of Yves Montand. The American music industry,
alas, amputated this song of its verses and published
only the refrain as the ballad Autumn Leaves, with
typically mawkish lyrics by Johnny Mercer. But since this
version was recorded by the likes of Nat King
Cole, Frank Sinatra, Ella Fitzgerald and their ilk, not to
mention countless instrumental performances, it
has, like the north wind, swept the original song into
oblivionss icy night, except perhaps in French-speaking
cultures. I have modestly tried to remedy this (in my
opinion) travesty.
From French:
- Les feuilles mortes,
lyrics by Jacques Prévert, music by Joseph Kosma
- Songs from Carmen, words by Henri Meilhac and
Ludovic Halévy, music by Georges Bizet
- La Marie-Vison,
lyrics by Roger Varnay, music by Marc Heryal
From German:
- Songs from Die Zauberflöte (The Magic Flute), words by
Emanuel Schikaneder, music by Wolfgang Amadeus Mozart
- Gute Nacht, lyrics by Wilhelm Müller, music by Franz Schubert
From Italian:
- Songs from Don Giovanni, words by Lorenzo Da
Ponte, music by Wolfgang Amadeus Mozart
From Catalan:
- Combat del somni, three
sonnets by Josep Janés, music by Federico Mompou
- Paraules damor,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Cançó de
matinada,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Saps,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- La consciència,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Seria fantàstic,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Plany al mar,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Això
sestà ensorrant,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
From Spanish:
- Una de piratas, lyrics
and music by Joan Manuel Serrat
- Mediterráneo,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Las malas
compañías, lyrics
and music by Joan Manuel Serrat
- Penélope,
lyrics by Joan Manuel Serrat, music by Augusto
Algueró
- Porque la quería,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Esos locos bajitos,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- No hago otra cosa que pensar
en tí, lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Fiesta,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Tu nombre me sabe a
hierba,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- La mujer que yo quiero,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Señora,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Aquellas pequeñas
cosas,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Hoy puede ser un gran
día,
lyrics and music by Joan Manuel Serrat
- Milonga sentimental,
lyrics by Homero Manzi, music by Sebastián Piana
- Malena (tango), lyrics
by Homero Manzi, music by Lucio Demare
- Mi Buenos Aires
querido (tango), lyrics by Alfredo Le Pera, music by
Carlos Gardel
- El día que me
quieras,
lyrics by Alfredo Le Pera, music by Carlos Gardel
- Caminito (tango),
lyrics by
Gabino Coria Peñaloza, music by Juan de Dios Filiberto
- La cumparsita
(tango), lyrics by Enrique P. Maroni and Pascual Contursi,
music by Gerardo H. Matos Rodríguez
- Los mareados (tango),
lyrics by Enrique Cadícamo,
music by Juan Carlos Cobian
- Nostalgias (tango),
lyrics by Enrique Cadícamo,
music by Juan Carlos Cobian
- Se dice de mí (milonga),
lyrics by Ivo Pelay
(adapted to be sung by Tita Merello),
music by Francisco Canaro
- Yira yira (tango),
lyrics and music by Enrique Santos Discépolo
- Uno! (tango),
lyrics by Enrique Santos Discépolo,
music by Marianito Mores
- Canción
desesperada (tango),
lyrics and music by Enrique Santos Discépolo
- Cambalache (tango),
lyrics and music by Enrique Santos Discépolo
- Chiquilín de
Bachín (Argentine waltz),
lyrics by Horacio Ferrer, music by Astor Piazzolla
- A media luz (tango),
lyrics by Carlos César Lenzi, music by Edgardo
Donato
- Jacinto Chiclana (milonga),
lyrics by Jorge Luis Borges, music by Astor Piazzolla
- Silueta porteña
(milonga), lyrics by Orlan Daniel and Ernesto Noli, music by
los Hermanos Cucaro
- Adiós, pampa
mía (tango), lyrics by Francisco Canaro
and Ivo Pelay, music by Mariano Mores
- Barrio reo (tango),
lyrics by Alfredo Navarrine, music by Roberto Fugazot
- Baldosa floja
(milonga), lyrics by Dante Gilardoni,
music by Florindo Sassone and Julio Boccazzi
- Volver (tango),
lyrics by Alfredo Le Pera, music by Carlos Gardel
- Cuesta abajo (tango),
lyrics by Alfredo Le Pera, music by Carlos Gardel
- Soledad (tango),
lyrics by Alfredo Le Pera, music by Carlos Gardel
- Sabor a mí
(bolero), lyrics and music by Alvaro Carrillo
- Ni el dinero ni nadie
(ranchera), lyrics and music by José Alfredo
Jiménez
- El rey
(ranchera), lyrics and music by José Alfredo
Jiménez
- El jinete
(ranchera), lyrics and music by José Alfredo
Jiménez
- Paloma querida
(ranchera), lyrics and music by José Alfredo
Jiménez
- Ella
(ranchera), lyrics and music by José Alfredo
Jiménez
- Granada, lyrics and music by
Agustín Lara
- Solamente una vez
(bolero), lyrics and music by Agustín Lara
- Caballo viejo (pasaje llanero), lyrics and music by Simón Díaz
From Modern Greek:
- Kyrá Yoryéna,
lyrics by Pythagóras, music by Yórgos
Katsarós
- O epipóleos,
lyrics by Pythagóras, music by Yórgos
Katsarós
- Ta pedhiá tou
Pireá (from Never on Sunday),
lyrics and music by Mános Hadzidákis
- To dhikó mou
páploma,
lyrics and music by Yórgos Mitsákis
- Thessaloníki
mou, lyrics by Khrístos Kolokotrónis,
music by Manólis Khiótis
From English to Spanish:
- Begin the Beguine, lyrics
and music by Cole Porter
- Night and Day, lyrics
and music by Cole Porter
- Love for Sale, lyrics
and music by Cole Porter
From Portuguese:
- Coimbra, lyrics by José Galhardo, music by Raúl Ferrão
|