ΚΥΡΆ ΓΙΏΡΓΑΙΝΑ (MRS. GEORGE)
Music by Yórgos Katsarós
Lyrics by Pythagóras
Translation by Coby Lubliner

Κυρά Γιώργαινα,
ο Γιώργος σου που πάει
για που το 'βαλε
και που το ξενυχτάει,
φόρεσε το σκούρο του,
άναψε το πούρο του,
πήρε το αμάξι του,
και εντάξει του

Ρεφραίν:
Ο Γιώργος είναι πονηρός,
κι αυτά που λέει μην τα τρώς,
κι από τις έντεκα κι εμπρός
κυκλοφοράει για γαμπρός

Κυρά Γιώργαινα,
στο λέω υπευθύνως:
ο Γιωργάκης σου
είν' ένας θεατρίνος.
Για δουλειά σου μίλησε,
πονηρά σε φίλησε,
η αυγούλα μύρισε
και δεν γύρισε

Ρεφραίν
Mrs. George, you know,
That George of yours who’s straying,
Goes where he wants to
And stays up all night playing,
Got all dressed up for the night,
Then gave his cigar a light,
Took his car and drove away,
And it’s all okay.

Refrain:
Oh yes, that George is pretty sly;
Take all he tells you as a lie.
And when eleven o’clock rolls by
He runs around, a courting guy.

Mrs. George, you know,
I will be quite emphatic:
Your guy Georgie has
A flair for the dramatic.
Talked to you about his work,
Kissed you slyly with a smirk,
Now that dawn’s about to crack,
He still isn’t back.

Refrain


Trnslation © 2005 by Jacob Lubliner

Return to Song Translations index

Return to Personal Writings index

Return to Home Page

E-mail Coby Lubliner