YIRA YIRA

Lyrics and Music by Enrique Santos Discépolo
Translation by Coby Lubliner

Cuando la suerte que es grela
fayando y fayando
te largue parao;
Cuando estés bien en la vía,
sin rumbo, desesperao;
Cuando no tengás ni fe,
ni yerba de ayer,
secándose al sol;
Cuando rajés los tamangos
buscando ese mango
que te haga morfar...
La indiferencia del mundo
– Que es sordo y es mudo –
¡recien sentirás!

Verás que todo es mentira,
verás que nada es amor
que al mundo nada le importa...
¡Yira! ... ¡yira! ...
Aunque te quiebre la vida,
aunque te muerda un dolor,
no esperés nunca una ayuda
ni una mano, ni un favor.

Cuando estén secas las pilas
de todos los timbres
que vos apretás,
buscando un pecho fraterno
para morir abrazao...
Cuando te dejen tirao
despues de cinchar
lo mismo que a mí,
Cuando manyés que a tu lado
se prueban la ropa
que vas a dejar...
te acordarás de este otario
que un día, cansado,
¡se puso a ladrar!...

 

When lady luck gets so bitchin’
That, failin’ an’ failin’,
You’re out on your feet;
When you’re so desperate an’ aimless,
An’ ain’t got nothin’ to eat;
When you ain’t got no belief,
Or even a leaf
That’s dryin’ in the sun;
When you wear out your shoe leather
Just scrapin’ together
Some dough for a meal;
Well, the world don’t give a hoot an’
Is deaf and is mute an’
That’s just what you’ll feel!

You’ll see how everyone’s lyin’,
There ain’t no love to be had,
How no one cares about nothin’...
Jeerah, jeerah!
An’ though you’ll be close to dyin’,
Or you’ll be hurtin’ real bad,
Don’t count on nobody’s favors,
Not a simple helpin’ hand.

When all the doorbells you’re pushin’
Don’t give you no answer,
The batteries are dry,
Though all you want is a brother
To comfort you when you die...
When you’re left flat on your buns
When your work is done,
Like they did to me,
An’ when you feel people tearin’
Off clothes you’ve been wearin’
That still have your mark...
Then you’ll recall that old sucker
That one day got tuckered
An’ started to bark!

Translation © 2004 by Jacob Lubliner

Return to Tangos index

Return to Song Translations index

Return to Personal Writings index

Return to Home Page

E-mail Coby Lubliner