SEÑORA

Music and lyrics by Joan Manuel Serrat
Translation by Coby Lubliner

Ese con quien sueña su hija,
ese ladrón que os desvalija
de su amor, soy yo, señora.

Ya sé que no soy un buen yerno.
Soy casi un beso del infierno,
pero un beso, al fin, señora.

Yo soy ese por quien ahora
os preguntáis por qué, señora,
se marchitó vuestra fragancia,
perdiendo la vida, mimando su infancia,
velando su sueño, llorando su llanto
con tanta abundancia.

Si cuando se abre una flor,
al olor de la flor,
se le olvida la flor.

De nada sirvieron las monjas,
ni los caprichos y lisonjas
que tuvo a granel, señora.

No la educó, ya me hago cargo,
pa’ un soñador de pelo largo.
¿Qué le va usted a hacer, señora,
si en su reloj sonó la hora
de olvidar vuestro hogar, señora,
en brazos de un desconocido,
que sólo le ha dado un soplo de Cupido
que no la hizo hermosa
a fuerza de arrugas
y de años perdidos?

Si cuando se abre una flor,
al olor de la flor,
se le olvida la flor.

Póngase usted un vestido viejo
y, de reojo, en el espejo,
haga marcha atrás, señora.
Recuerde antes de maldecirme,
que tuvo usted la carne firme
y un sueño en la piel,
y un sueño en la piel,
y un sueño en la piel, señora...
The one your daughter’s dreaming of,
The one who robs you of her love,
Yes, I am that thief, Señora.

A son-in-law I’m not so swell.
I’m almost like a kiss from hell,
But at least a kiss, Señora.

Well, I’m the one who makes you wonder
Why the vim of your youth went under,
The fragrance that once had you glowing.
You wasted your life as you pampered her growing,
You watched as she slept and you cried with her crying,
With love overflowing.

The opening of a flower
Makes the smell of the flower
Not remember the flower.

The nuns were really of no use,
Nor every whim and every ruse
That you used so much, Señora.

You didn’t teach her, I’ll take care,
Though I’m a dreamer with long hair.
What can you do now, Señora,
If on her clock the hour is striking
To leave your home against your liking
In the arms of a perfect stranger,
Whose breath of love was all he needed to change her,
Who didn’t get wrinkled
Or spent years in caring
And holding off danger?

The opening of a flower
Makes the smell of the flower
Not remember the flower.

Put on an old dress from your rack
And in the mirror, looking back,
Take a backward step, Señora.
Before you curse me just refresh
Your memories of your firm flesh
And dreams on your skin,
And dreams on your skin,
And dreams on your skin, Señora...

Translation © 2004 by Jacob Lubliner

Return to Song Translations index

Return to Personal Writings index

Return to Home Page

E-mail Coby Lubliner